Συντελεστές

PERFORMING ARTISTS
邁高分
Performer
沈邁群
Vocals
COMPOSITION & LYRICS
沈邁群
Composer
徐一鸣
Composer
徐ㄧ鳴
Arranger
PRODUCTION & ENGINEERING
Wu Yu Ju
Wu Yu Ju
Producer
徐ㄧ鳴
Producer

Στίχοι

[Intro]
I'm with my Clique. What you mean?
She's on my Dick? What you mean?
DM some pics. What you mean?
I'm with my Clique. What you mean?
No fucking risk. What you mean?
She can't switch? What you mean?
[Verse1]
遠走他鄉 mishaps
跟當初想的不太一樣
可能relapse
是被朔造出的形象
沒有一個人到異地生活
不知道家裡的飯有多香
怎麼會怕別人臨陣磨槍
Let me put a pin on this
就又別了 一些字句
一株花 多一階的秩序 Put a pin on this
Let me put a pin on this
I wonder why there are so many times I've been staring at my risk
At my wrist
[Verse2]
水缸內容物 頭頂上的直升機
讓人會有些害怕
稍縱即逝的光陰
我也有可能剛在那
所以又打開 加蓋的玻璃
試圖舒服的把悲傷給殺死
加料的湯不容易過期
惡魔又想借我 放大版的叉子
好險在上帝叫我離開 以前 還可以
先多多練習
划出漩渦 調整作息 我使用湯匙
踏入 新的 篇章 總有契機
他說我 沒 用了
那些 奸商 若被 判刑
查帳 請翻最 舊的
斑駁的面子 他也 沒用了
焦慮現場 交易 逃 離
怠惰的弱者
What's the deal 偷偷賣弄
登高望遠後
遷善改過 便過客
What's the word, man?
Suppose they won't be the same?
Where's your bone, bruh?
[interlude]
Take the soul train
準備落大水
又來不及 齁
深淺不一 喂
淹到肚臍 翻山越嶺
好像在露營
出門穿兩件外套 隨時準備脫掉
背包有毛帽 換裝躲進旁邊國小
緊張到 要我埋掉翻掉沖掉倒掉
扶老太太換三輪車 好險有甩掉
[Pre-hook]
在沒記憶體前拼拼湊湊 日曬的被子和木質調的味道
拼拼湊湊 用心感受 身體還沒廢掉
好報的他當然一定會報
[Chorus]
畫面濾鏡 容易自帶黃色
打開冰箱 那陣風是涼的
被路人稱讚 你超強的
跟家人坐著看電視 嘴角是上揚的
[Verse3]
對沒有吸過氣瓶的人們 或許太深了
這要親身經歷你才會點頭說 幹 真的
對於還沒被沖掉的上游 希望你也撐著
期盼下次漂浮 跟你說 這批國外 回來的
Have you forgotten to breathe?
Do you know how to flee without causing a scene?
If you know, you know what I mean.
Lord, thank you for saving us. You're the one.
Lord, thank you for saving us.
Bet! I bet you won't forget what will make you smile.
對 嘴巴一直笑著 內行的人都知道
在頂尖較量勝出 讓爸媽驕傲的
飲水思源 是神讓這群人一直靠著
Written by: 徐一鸣, 沈邁群
instagramSharePathic_arrow_out

Loading...