Video musical

Козацькому роду нема переводу
Mira Козацькому роду нема переводу en YouTube

Incluido en

Créditos

ARTISTAS INTÉRPRETES
Володимир Гуменчук
Intérprete
COMPOSICIÓN Y LETRA
Микола Балема
Composición
Мирослав Ваньо
Letrista

Letra

Сяяли на сонці шаблі запорожців,
Як вони на конях гнали ворогів.
Козацькому роду нема переводу,
Лине його слава з далечі віків.
Гей, співай, козаки,
Про любов, про землю святу,
Про землю.
Славте, гей, козаки,
Волю золоту.
Наші козаченьки – славні запорожці,
Вірними шаблями очищали світ.
Козацькому роду нема переводу,
Прапор малиновий кличе у похід.
Квітне наша доля, наче маки в полі.
І ранкове сонце виплива з дібров.
Козацькому роду нема переводу,
Козаки в коисках виростають знов.
Written by: Микола Балема, Мирослав Ваньо
instagramSharePathic_arrow_out