में प्रस्तुत

क्रेडिट्स

PERFORMING ARTISTS
A公館
Performer
COMPOSITION & LYRICS
李赤
李赤
Lyrics
Témé Tan
Témé Tan
Songwriter
张兵
张兵
Composer

गाने

最冷的冬天  L'hiver le plus froid       
 有誰還能遺忘  Qui peut l'oublier ? 
 C’est l’hiver le plus froid que je connais loin de toi心若蟬寒,在水一方
 肆虐的寒風 Le vent froid rampant        
 慌亂中的面孔 Un visage paniqué  
 Le vent qui souffle sur moi et qui me laisse sans voix風若無情聲有情    
 最孤獨的節日Personne ne se présente au festival        
 沒有了煙花Plus de feux d'artifice
 A éteint toutes les lanternes de la veillée等到最後的燈也熄滅了
 蕭瑟的街巷閃過急駛的光亮 Les Rues sont vides et il n'y a plus de lumière  
 Vidé les rue de la ville et tout glacé  清冷的街道只有冰霜
 妄想遠方無法衝破心底的塵埃 La distance est démesurée . Je ne peux pas ôter la poussière
dans mon cœur
 cette distance me rend fou 遠方讓我多麽癫狂
 me met presque à genou近乎絕望中的祈求
 紛落的雪花 , 大地怦然素陌  Flocons de neige tombant,  La Terre a perdu ses couleurs
 et je repense au moi d’août 眼前浮現八月的晴空
 le soleil brillait pour nous燦爛的陽光照在我們身上
 彌留之際, 在喘息中墜落 A ce dernier instant, le souffle est coupé 
 depuis les oiseaux m’ont presque oublié眼下,飛鳥無聲人孤伶       
 你的勇敢是最後一抹晨光 Votre bravoure est la dernière lumière du matin  
 mon coeur est un champ de fleurs enneigé花田半落白霜寒
 渴望春天  Envie de printemps
 心中的太陽Le soleil dans le cœur
 J’ai cru voir comme une étincelle即使一閃而過的星火
 Un rappel de ce qui est essentiel也足以點亮我心靈深處的曙光
 又是你逆行危難C'est ta marche face à la misère
 迎擊狂瀾Rencontrez la tempête
 au matin tu es déjà là清晨你依舊在那
 tu tiens bon tu ne t’enfuis pas  靜靜地等待
 你是我的春天Tu es mon printemps
 卻看不清你的模樣Mais je ne vois pas à quoi tu ressembles
 C’est le printemps que tu rappelles還相信會有春天嗎
 Mais plus rien ne semble éternel即使沒有了永恒
 傳說中的天使就是這樣 Tu es l’ange légendaire
 rien sauf toi 我也有你
 真的不想離開Je ne veux vraiment pas partir       
 即使生命如此尋常Même si la vie peut être si banale
 Aujourd’hui rien ne me retient ici此刻此地我已無可眷戀
 而你的平凡Et toi tu sembles ordinaire
 將我懷抱于偉大mais tu me protège dans des bras d'où émane la grandeur
 J’aimerais faire tant de choses avant la nuit落日之前我會告別這裏
 美麗的世界Dans ce beau monde
 就是無盡的牽挂Remplis de sourires
 j’ai en moi cette envie d’infini見到你是我迫切的渴望
 永無止境的愛L'Amour sans fin
 燦若繁星 Brille comme des étoiles dans la nuit         
 Ton baiser au 12ème coup de minuit久別的一吻就在這午夜之前
 擁抱春天Embrassez le printemps
 噴薄的太陽Soleil brillant
 Un présage de bonne fortune希望之光
 Tu cours vers l’est sans te retourner奔向東方不回頭
 溫暖我們掃盡沈霾On se chauffe pour balayer la brume
 萬物煥發Tous renaissent
 sa chaleur a dissipé la brume熾熱的太陽衝破雲霧
 dans la nature tout s’est rallumé萬物煥發
 擁抱春天Embrassez le printemps
 看滔滔江水Regardez la rivière qui déferle
 C’est le printemps qui comme toujours春光依然
 Ravive les sources les plus asséchées喚醒清冽的山泉
 融化萬裏冰河La fonte des glaciers
 不負東流  Cours vers l’est
 Un présage de bonne fortune希望之光
 cours vers l’est sans te retourner奔向東方不回頭 
 擁抱春天Embrassez le printemps
 噴薄的太陽Soleil brillant
 Un présage de bonne fortune希望之光
 cours vers l’est sans te retourner奔向東方不回頭
 溫暖我們掃盡沈霾On se chauffe pour balayer la brume
 萬物煥發Tous renaissent
 sa chaleur a dissipé la brume熾烈太陽衝破雲霧
 dans la nature tout s’est rallumé萬物煥發
 擁抱春天Embrassez le printemps
 看滔滔江水Regardez la rivière qui déferle
 C’est le printemps qui comme toujours春光依然
 Ravive les sources les plus asséchées喚醒清冽的山泉
 融化萬裏冰河La fonte des glaciers
 不負東流  Cours vers l’est
 Un présage de bonne fortune希望之光
 cours vers l’est sans te retourner奔向東方不回頭
 讓我們緊緊擁抱Embrassons-nous
 擁抱春天Embrassez le printemps
 Et je te rejoindrais 我來了
Written by: Témé Tan, 张兵, 李赤
instagramSharePathic_arrow_out