में प्रस्तुत

क्रेडिट्स

PERFORMING ARTISTS
李梅里
Performer
COMPOSITION & LYRICS
門德爾松
Composer
海因里希·海涅
Songwriter

गाने

Auf Flügeln des Gesanges
Herzliebchen trag ich dich fort
Fort nach den Fluren des Ganges
Dort weiß ich den schönsten Ort
Dort liegt ein rotblühender Garten
Im stillen Mondenschein
Die Lotosblumen erwarten
Ihr trautes Schwesterlein
Die Veilchen kichern und kosen
Und schaun nach den Sternen empor
Heimlich erzählen die Rosen
Sich duftende Märchen ins Ohr.
Es hüpfen herbei und lauschen
Die frommen klugen Gazelln
Und in der Ferne rauschen
Des heiligen Stromes Well'n
Dort wollen wir niedersinken
Unter dem Palmenbaum
Und Liebe und Ruhe trinken
Und träumen seligen Traum
乘着歌声的翅膀
我心爱的 让我带你走
飞向恒河河畔的田野
那里有最美丽的地方
在宁静的月光下
花园里美丽的红色花朵怒放
莲花在那里等待
她们可爱的妹妹
紫罗兰们嬉笑打趣
抬头仰望着星星
玫瑰们悄悄地在耳边说着
充满芳香的童话
温柔聪明的小羚羊
静静地聆听着
而在远处
圣洁的波涛潺潺作响
在那里我们沉浸在
棕榈树下
饮着爱情和安宁
共同做着幸福的梦
Written by: 海因里希·海涅, 門德爾松
instagramSharePathic_arrow_out