크레딧

실연 아티스트
Urmila Srivastava
Urmila Srivastava
리드 보컬
작곡 및 작사
Urmila Srivastava
Urmila Srivastava
작사가 겸 작곡가
Anahad Foundation
Anahad Foundation
편곡자
프로덕션 및 엔지니어링
Abhinav Agrawal
Abhinav Agrawal
프로듀서
Anahad Foundation
Anahad Foundation
프로듀서
BackPack Studio
BackPack Studio
프로듀서

가사

Kaune rang mungwa kaune rang motiya kaune rang mungwa
(What color is the pearl, and what color is the coral stone?)
Kaune rang mungwa kaune rang motiya kaune rang mungwa
(What color is the pearl, and what color is the coral stone?)
Kaune rang nanadi tore birna
(Sister in law, what color has your brother immersed himself into?)
Kaune rang nanadi tore birna
(Sister in law, what color has your brother immersed himself into?)
Laale rang mungwa Ujar rang motiya
(The coral stone is red and the pearls are white)
Laale rang mungwa Ujar rang motiya
(The coral stone is red and the pearls are white)
Sanwar rang nanadi tore birna
(Sister, your beloved has immersed himself into your colors)
Sanwar rang nanadi tore birna
(Sister, your beloved has immersed himself into your colors)
Kahan sohe mungwa kahan re sohe motiya
(Where does the coral stone look best? Where does the pearl look best? Where do they belong?)
Kahan sohe mungwa kahan re sohe motiya
(Where does the coral stone look best? Where does the pearl look best? Where do they belong?)
Kahan re sohe mai rangi tore birna
(And where does your brother look best? Where does he belong?)
Kahan re sohe mai rangi tore birna
(And where does your brother look best? Where does he belong?)
Naak sohe mungwa Gale me sohe motiya
(The coral stones look best in nose pins, and the pearls suit best when worn in the neck)
Naak sohe mungwa Gale me sohe motiya
(The coral stones look best in nose pins, and the pearls suit best when worn in the neck)
Sejariya sohe mai lagi tore birna
(Your beloved looks the best when resting on the bed)
Sejariya sohe mai lagi tore birna
(Your beloved looks the best when resting on the bed)
Tooti jayi hain mungwa chhitak jaiye hain motiya
(Coral stones split and pearl necklaces break)
Tooti jayi hain mungwa chhitak jaiye hain motiya
(Coral stones split and pearl necklaces break)
Bichhad jayi hain mai lagi tore birna
(I may end up leaving him or get upset with him)
Bichhad jayi hain mai lagi tore birna
(I may end up leaving him or get upset with him)
Been leve mungwav Batori leve motiya
(The coral stones can be recollected, and so can be the pearls)
Been leve mungwav Batori leve motiya
(The coral stones can be recollected, and so can be the pearls)
Manayi levein mai lagi tore birna
(And your beloved will make possible efforts to win your heart back)
Manayi levein mai lagi tore birna
(And your beloved will make possible efforts to win your heart back)
Kaune rang mungwa kaune rang motiya kaune rang mungwa
(What color is the pearl, and what color is the coral stone?)
Kaune rang mungwa kaune rang motiya
(What color is the pearl, and what color is the coral stone?)
Kaune rang nanadi tore birna ho or mai rangi tore birna
(Sister in law, what color has your brother immersed himself into?)
Kaune rang nanadi tore birna ho or mai rangi tore birna
(Sister in law, what color has your brother immersed himself into?)
Kaune rang mungwa kaune rang motiya kaune rang mungwa
(What color is the pearl, and what color is the coral stone?)
Kaune rang mungwa kaune rang motiya
(What color is the pearl, and what color is the coral stone?)
Kaune rang nanadi tore birna ho or mai rangi tore birna
(Sister in law, what color has your brother immersed himself into?)
Kaune rang nanadi tore birna ho or mai rangi tore birna
(Sister in law, what color has your brother immersed himself into?)
Written by: Urmila Srivastava
instagramSharePathic_arrow_out

Loading...