뮤직 비디오

Наше родство (Из оригинального саундтрека “Энканто”/Аудио)
YouTube에서 Наше родство (Из оригинального саундтрека “Энканто”/Аудио) 보기

제공

크레딧

실연 아티스트
Регина Тодоренко
Регина Тодоренко
실연자
Марина Бакина
실연자
Тимур Родригез
Тимур Родригез
실연자
Елизавета Шэйх
실연자
Егор Жирнов
실연자
Mike Elizondo
Mike Elizondo
실연자
Germaine Franco
Germaine Franco
실연자
Kurt Crowley
Kurt Crowley
실연자
Alvaro Paiva Bimbo
Alvaro Paiva Bimbo
프로그래밍
Michael John Mollo
Michael John Mollo
프로그래밍
작곡 및 작사
Lin-Manuel Miranda
Lin-Manuel Miranda
작곡가
Mike Elizondo
Mike Elizondo
편곡자
Germaine Franco
Germaine Franco
편곡자
Kurt Crowley
Kurt Crowley
보컬 편곡가
Sergey Pasov
Sergey Pasov
번역
프로덕션 및 엔지니어링
Lin-Manuel Miranda
Lin-Manuel Miranda
프로듀서
Mike Elizondo
Mike Elizondo
프로듀서
Earl Ghaffari
Earl Ghaffari
편집 엔지니어
David Boucher
David Boucher
믹싱 엔지니어
joey raia
joey raia
녹음 엔지니어
Erica Block
Erica Block
엔지니어
Alex Wilder
Alex Wilder
엔지니어
Justin Francis
Justin Francis
엔지니어

가사

Разрушен дом — отстроим его вместе
Пусть будет трудно — исправим всё опять
Наше семейство — чудесное созвездие
Так много звёзд, и хочется им всем сиять
Но итог звёзд предрешён
Сжигает их пожар
Понять пора одно
Ты больше, чем твой дар
И простите, что была строга
Боялась потерять вас
Но, волшебный этот дар
Не плод забытых чар
Вы сами волшебство — в вас живёт оно
Вы сами волшебство — это ваше родство
Так-так, ну а теперь-то можно о Бруно
О Бруно
Да, натворил тут дел этот Бруно
Я сам скажу!
Пеппа, смотри, такое дело: свадьбу портить не хотел я
Я просто увидел, что твоё тело вспотело
И я знаю лишь одно: я люблю вас от и до
Каждый день, каждый миг, даже в снег, даже в дождь — всё равно!
Я был в этом уверен, бро
Я столько извинений должен принести
Эй, это ты, братишка, нас прости (но)
Ведь ты победил (но и тёмный час отступил)
Уже всё позади. Ты нас объединил
Я ведь слышала его, по дому он ходил
Что за рокот?
Сюда идёт весь город!
Эй!
Плечом к плечу (плечом к плечу)
Не задуть свечу (не задуть свечу)
У нас внутри она горит, добро горит
Волшебство!
Мы — команда мечты, ну а ты так сильна
Но я плачу порой (мы с тобой!)
Пусть стала я слабей, но найду решенье
А я использую удобренье
Давай, хочу эксперимент скорей начать!
Удивляй, покоряй, вперёд!
Итог звёзд предрешён
На миллионы лет
Всем тем, кто был рождён
Они дарят тепло и свет
Она — наш герой
Эй, Мариано, что смурной?
Во мне течёт любви река
А я с двоюродной сестрой
Ты знаком с Долорес?
Ну, всё, я дальше сама, пока
Ты громкий такой, ты любишь свою маму, за неё горой
А в сердце поэзия, сочиняешь на склоне дня
Я знаю всё про тебя. Проснись и заметь меня!
Долорес, я вижу тебя
А я слышу тебя
(В этом наше родство)
Стань моей женой!
Эй, тише!
(В этом наше родство)
Милый дом такой оригинальный
Не идеальный
Как все мы (и пусть!)
До торжества остался штрих финальный
Какой?
Нужна нам ручка
Мы сделали твою
В душе твоей огонь
Будь смелой, не грусти
Твой путь благословлён
Ты истинный дар, Мирабель, нас впусти
Открой глаза!
Abre los ojos
Что ты видишь?
Я вижу себя
Всю себя
Written by: Lin-Manuel Miranda
instagramSharePathic_arrow_out