album cover
Écoute
1.553
Em turnê
French Pop
Écoute foi lançado em 7 de março de 2000 por Saint George como parte do álbum Yannick Noah
album cover
Data de lançamento7 de março de 2000
SeloSaint George
Melodicidade
Acusticidade
Valence
Dançabilidade
Energia
BPM142

Créditos

INTERPRETAÇÃO
Yannick Noah
Yannick Noah
Interpretação
Michel Aymé
Michel Aymé
Violão
Jacques Veneruso
Jacques Veneruso
Violão
Cyril Tarquiny
Cyril Tarquiny
Violão
H. Koster
H. Koster
Percussão
Pascal Reva
Pascal Reva
Percussão
Erick Benzi
Erick Benzi
Programação
Philippe Balatier
Philippe Balatier
Teclados
Christophe Battaglia
Christophe Battaglia
Programação
François Guibbaud
François Guibbaud
Baixo
Georges Seba
Georges Seba
Vocal de apoio
Anne-Marie Rakotofiringa
Anne-Marie Rakotofiringa
Vocal de apoio
Sylvie Nollet
Sylvie Nollet
Vocal de apoio
Marie-Louise Seba
Marie-Louise Seba
Vocal de apoio
Marie-Cecile Chrone
Marie-Cecile Chrone
Vocal de apoio
Paul-Eric Toussaint
Paul-Eric Toussaint
Vocal de apoio
COMPOSIÇÃO E LETRA
Cyril Tarquiny
Cyril Tarquiny
Letra
Christophe Battaglia
Christophe Battaglia
Arranjos
Erick Benzi
Erick Benzi
Arranjos
PRODUÇÃO E ENGENHARIA
Erick Benzi
Erick Benzi
Produção
Christophe Battaglia
Christophe Battaglia
Engenharia (mixagem)
Stéphane Prin
Stéphane Prin
Engenharia (assistente)
Emmanuel Goulet
Emmanuel Goulet
Engenharia (assistente)
Gildas Lointier
Gildas Lointier
Engenharia (gravação)
Raphaël Jonin
Raphaël Jonin
Engenharia (masterização)

Letra

Arrivés sur des rivages
De l'espoir plein les yeux
Espérant tourner la page
Pour caresser d'autres cieux
Croyant d'un nouveau savoir
Renoncer à tous tes dieux
Au nom des sages, de notre mémoire
Moi, je veux te crier
(Écoute, écoute)
(L'histoire de ton pays)
Tu en fais partie
(Écoute, écoute)
(Ce qu'ils nous ont appris)
Tous ces chants que tu portes en toi
(Écoute, écoute)
(L'histoire de ton pays)
Tu en fais partie
(Écoute, écoute)
(L'histoire de mon pays)
Comme la flamme que l'on garde en soi
(Don't give up)
Tu pensais qu'un nouveau langage
Effacerait les traditions
Que ta force et ton courage
Feraient de toi un de leur nation
Mais il y a sur nos visages
L'envie de n'être pas comme eux
Au nom des sages, de notre mémoire
Moi, je veux te crier
(Écoute, écoute)
(L'histoire de ton pays)
Tu en fais partie
(Écoute, écoute)
(Ce qu'ils nous ont appris)
Tous ces chants que tu portes en toi
(Écoute, écoute)
(L'histoire de ton pays)
Tu en fais partie
(Écoute, écoute)
(L'histoire de mon pays)
Comme la flamme que l'on garde en soi
(Don't give up)
Si tu oublies les mots des sages
Mots des coutumes, mots du passé
C'est ton âme qui part au passage
Et je veux, je dois te crier
(Écoute, écoute)
(L'histoire de ton pays)
Tu en fais partie
(Écoute, écoute)
(Ce qu'ils nous ont appris)
Tous ces chants que tu portes en toi
(Écoute, écoute)
(L'histoire de ton pays)
Tu en fais partie
(Écoute, écoute)
(L'histoire de mon pays)
Comme la flamme que l'on garde en soi
(Écoute, écoute)
(L'histoire de ton pays)
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, oh
(Écoute, écoute)
(Ce qu'ils nous ont appris)
Comme la flamme
Comme la flamme
Comme la flamme
(Écoute)
(L'histoire de ton pays)
Hum, hum, hum, hum, hum (écoute, écoute)
Hum, hum, hum, hum, hum (l'histoire de ton pays)
Written by: Christophe Battaglia, Cyril Tarquiny
instagramSharePathic_arrow_out􀆄 copy􀐅􀋲

Loading...