Создатели

ИСПОЛНИТЕЛИ
Souad Massi
Souad Massi
Исполнитель
Aissa
Aissa
Исполнитель
Hamed Djouri
Hamed Djouri
Исполнитель
Mikano
Mikano
Исполнитель
Mikano Fayette
Mikano Fayette
Исполнитель
МУЗЫКА И СЛОВА
Souad Massi
Souad Massi
Композитор
Mikano
Mikano
Композитор
Mikano Fayette
Mikano Fayette
Композитор
F. Fayette
F. Fayette
Композитор
Aissa
Aissa
Перевод
Hamed Djouri
Hamed Djouri
Аранжировщик
ПРОДЮСЕРЫ И ЗВУКОРЕЖИССЕРЫ
Bilal
Bilal
Продюсер

Слова

Mon œil pleure
Mon œil pleure
Mon œil pleure, ma patrie me manque tellement
Ma patrie c'est l'amour, ma patrie c'est le cœur
Ma patrie c'est le respect de chacun, même s'il est différent
Le souvenir perpétue l'éclat de ce lieu où j'ai tant aimé
De ce lieux où j'ai tant donné
J'ai vu la tendresse prendre forme humaine, un arc-en-ciel me dire je t'aime
Une pluie de perles me parler pour me dire jamais je pourrais te quitter
Mon esprit prit possession de mon corps, je suis devenu plume
Depuis que je suis sorti de la brume, je cueille des fleurs de lune
Au-delà des cimes, au-delà des cieux, au-delà des cils qui se plissent
Mes mots, ce sont les feuilles de mon cœur qui bruissent
Douce réminiscence, je veux retourner en enfance
Retrouver l’innocence pour que plus rien ne m'offense
À travers toi mon beau pays, tous les esprits s'unifient
À travers toi mon beau pays, les morts reviennent à la vie
Les cœurs se sont orientés vers toi à travers les âges
Laisse-moi saisir par le goût le soleil de ce breuvage
Je suis nostalgique de tes vallons et de tes plaines
Quand le souvenir de l'air de tes montagnes à mon sang se mêle
Je me suis fait argile pour boire de ton eau
Je suis devenu fragile, fleurs de lune au bord d'un ruisseau
Ouaktéche tetfa had el-nar ?
Ouaktéche tetlaa had en-har ?
Ouaktéche tetfa had el-nar ?
Ouaktéche tetlaa had en-har ?
Ce lieu en nous est gravé, comment a-t-on pu faire pour oublier d'où l'on venait ?
Qui sait, je le sais, ma vie entière a changé
Tout un pan de mon existence, ma mémoire émergée, le voile s'est levé
Fontaine de la vie où toutes les sources convergent
Où le lait se mêle au miel, où jaillissent des diamants de sagesse
Se perdent, les intelligences ici n'ont plus pied
Le fond subsiste, au-delà de la forme se trouve la réalité
Il y a des cieux dans ce royaume de l’âme
Qui gouvernent notre monde que l'on trouve quelquefois infâme
L'apparence est le masque du secret
L'apparence assassine trop souvent ce que l'on crée
Maintenant que je sais d'où je viens, je veux retrouver ma terre
Mon cœur est une boussole pour que je ne perde pas mes repères
Quête initiatique, je voyage comme Chihiro
Pour que je m'éteigne à moi-même et que disparaisse mon égo
Ouaktéche tetfa had el-nar ?
Ouaktéche tetlaa had en-har ?
Ouaktéche tetfa had el-nar ?
Ouaktéche tetlaa had en-har ?
Nostalgique, pas avec la tête mais le cœur
Je n'ai pas d'images, ni son, ni odeur
Le souvenir d'une époque où le corps est frontière
Seul l'esprit a sa place à part entière
Ma tête amnésique mais dans le cœur y'a une trace
Cette marque à vie, souvenir d'avant c'est l'amour
Il n'y avait pas de profondeur, hauteur, que l'amour
Nous sommes nostalgiques des choses qui ne sont plus
Non l'endroit est bien là, moi je suis voilé
Avec mes deux pieds sur terre, je peux que me souvenir
L'actualité du monde pousse mon esprit à aller vers le haut
Là ou toi, moi noyés dans l'océan comme avant
Je suis tellement loin et proche en même temps
Le cœur : un disque dur, j'oublie jamais
Se souvenir, c'est déjà un pas pour revenir
Wine kouna ?
Koulchi bin yedina
Enta ou ana, elyoum win rana ?
Wine kouna ?
Koulchi b'yedina
Enta wanaya, elyoum win rana ?
Wine kouna ?
Koulchi b'yedina
Khoya
Koulchi bin yedina
Written by: F. Fayette, Mikano, Mikano Fayette, Souad Massi
instagramSharePathic_arrow_out

Loading...