Сказки Лисьего острова 的热门歌曲
制作
出演艺人
Сказки Лисьего острова
表演者
В. Холстинин
表演者
Бадалова Татьяна
表演者
作曲和作词
Бадалова Татьяна
词曲作者
Граков Виктор
作曲
歌词
На Лисьем острове было 11 детей, двое из них лежали в колыбели, а те, что уже научились управлять своими ногами, постоянно носились по округе. И все знали, на что был способен каждый из них. Пит и Чарли не давали скучать ни своим родителям, ни соседям. Например, однажды, чтобы избавить старого капитана от дурных вестей, они пробрались ночью на почту и залили водой подвал, в котором хранились письма.
– Мама Чарли сказала, что в открытке, которую прислали кэпу, написано, что его брат умер. А ведь у него других родных нет, - объяснял потом Пит на правах старшего зачинщика. - Письма должны были доставить на следующее утро. Мы подумали: пусть все решат, что из-за шторма почту подтопило. Кэп старенький, зачем ему волноваться?
В другой раз они написали краской «С днем рождения, Вера!» на бортах всех пришвартованных у берега лодок, чтобы сделать подарок однокласснице Чарли. Из-за болезни глаз девочка перестала различать все цвета, кроме оранжевого. Куда бы она ни смотрела, всюду видела сплошную серую массу. Но в тот день рождения все выходящие в море рыбаки как бы приветствовали ее. На покупку краски мальчики потратили почти все скопленные карманные деньги.
В общем, если на острове случалось что-то странное и необъяснимое, эти двое всегда оказывались где-то поблизости. Поэтому, когда матери Пита и Чарли, не дождавшись сыновей домой, подняли тревогу, жители в первую очередь бросились проверять, не приключилась ли какая-нибудь беда с их имуществом.
Мальчиков искали целую ночь, осмотрели все подвалы и чердаки, лодочные сараи, опросили каждого, кроме разве что хворающего смотрителя и его жены, задержали даже воришку, который пытался угнать чужую яхту. Пит и Чарли не играли, не прятались и не затевали новую проделку. Их вообще нигде не было. Из-за тумана люди старались не выходить из дома, и в тот вечер детей никто не видел.
Утром Пит проснулся раньше обычного. Сквозь белую вату тумана пробивались слабые лучи молодого солнца. Но за счет больших окон в комнатке было очень светло. Было очень холодно и хотелось есть. Но когда он встал, Чарли уже сидел на столе и грел руки о дымящуюся чашку какао. На коленях у него лежала толстая раскрытая на середине книга.
- Привет, Чарли! Ты как? Не киснешь? – спросил Пит.
Чарли опустил лицо в чашку и глубоко вдохнул горячий пар.
- У Маркуса тут есть какао. А я вчера нашел журнал смотрителя маяка.
- И что там пишут? - Пит сделал несколько больших глотков приготовленного для него напитка и сел рядом.
- Маркус так смешно пишет. Послушай, - мальчик начал бегло читать: «Сегодня наконец-то привезли новую лампу на 500 ватт. Треклятая 1000-ваттная уже несколько раз отключала свет на всем острове». И еще: «Целый вечер дует шквальный ветер. По двору кирпичи летают. Двумя ударами выбило часть забора». А тут вообще умора: «Закончились запасы спирта. Чтобы протереть линзу, нацедил рома из трофейного бочонка. Спирт обещают привезти в конце недели».
В журнале было много интересных заметок, но Маркус не писал о запасном выходе или веревочной лестнице, припрятанной под старыми сетями. Все мальчишки на острове хотели бы провести на маяке хотя бы пару часов, а уж быть хозяином в башне всю ночь – мечта, о которой и помыслить невозможно. Но Пит и Чарли думали только об одном – как они соскучились по мамам и сестренкам и как бы им поскорее оказаться дома, даже если обоих на месяц посадят под арест.
- Жаль, машинка сломана. Позвали бы на помощь, - заметил Чарли, наблюдая за тем, как друг крутит в руках аппарат Морзе.
Пит повернулся к Чарли, сердце пропустило удар.
- Папа говорил, что маяк светит на 15 миль вдаль. Я передам сигнал SOS светом! - обещание сорвалось с губ намного быстрее, чем Пит успел осознать собственную идею.
Около шести утра в дом смотрителя маяка кто-то громко и настойчиво постучал. Когда заспанная Роза с отпечатком вчерашней «Утки» на левой щеке отперла дверь, ее оглушил звонкий лай. Большой рыжий пес, едва сдерживаемый хозяином, зло клацал зубами у ее голых коленок.
- Голубушка, где твой муж? – сурово спросил капитан.
- Маркус? – нахмурилась Роза. – Спит. Пришел навестить?
Она уперлась руками в пышные бока и уже хотела сделать шаг вперед, но вспомнила о псе и остановилась.
- Хм. Тогда, скажи мне, кто подает сигналы SOS с маяка?!
Роза повернула голову в сторону маяка и ахнула – лампа вновь горела, а ее луч прерывисто мигал в одной и той же последовательности.
- Маяк заработал!
Пока Роза с капитаном бежали к маяку, поддерживая друг друга, она вспомнила, что накануне вечером при обходе территории обнаружила в дверном замке ключи.
- Я думала, Маркус их забыл, заперла и в карман сунула, - Роза опустила руку в карман и вынула связку отмычек. – Да вот же они.
Капитан прищурился и хитро ухмыльнулся:
- Интересно, кого мы обнаружим в башне…
Дома Пита и Чарли встретили заплаканные, обеспокоенные мамы, которые при виде сыновей на мгновение стали счастливыми и улыбающимися, но почти сразу же превратились в рассерженных и кричащих. Мальчики знали, что в таких случаях лучше не спорить, а сразу с видом искреннего раскаяния отправляться в свою комнату. Маяк снова освещал дорогу морякам, но ни мама Пита, ни мама Чарли, ни другие не увидели в этом их заслуги. Главным для них было то, что дети самовольно пробрались на запретную территорию и решили поиграть во взрослых. За шалость им грозило на все каникулы стать «фермерами» - так здесь называли тех, кто не выходит в море. Но спустя 44 минуты после происшествия на маяке к Лисьему острову причалили пять лодок. Запасы питьевой воды в них были на исходе, но найти берег в слепой белой мгле рыбаки не могли.
- Мы уже не надеялись вернуться. Дьявол будто кружил нас на веревочке вокруг острова. И вдруг луч из тумана… Это было как чудо, - рассказал отец Пита за обедом дома. - Как им только удалось разобраться с поломкой без Маркуса?
За столом в один миг наступила тишина. Жена опустила глаза, а потом указала на сидящего напротив сына:
- Спроси у Питера. Это они с Чарли вчера вечером вскрыли замок на маяке отмычками, украденными у Ренара, и включили лампу. Одному Богу известно, как им это пришло в голову…
- Мама, как ты не можешь понять… – пытался объясниться Пит.
Отец остановил его. Несколько секунд он смотрел на сына, собираясь с мыслями, а когда заговорил, голос его слегка дрожал:
- Когда мы с отцом Чарли болтались там, между небом и землей, думали только об одном - что будет с женами и детьми, если нам суждено отправиться на корм рыбам. Кто же знал, что двум малышам хватит смелости и смекалки забраться на маяк и починить его? – отец рассмеялся и потрепал Пита по голове. – Я горжусь тобой, сынок, и Чарли тоже.
Сорванцов не наказали, а смотритель даже разрешил им иногда подниматься на маяк - в безоблачный день с вершины открывался великолепный вид на океан. Но больше всего Пит и Чарли радовались, когда Маркус доверял им включать свет на башне.
- Ну что, ребятки, теперь и умирать нестрашно, - улыбался старик, по-хозяйски оглядывая с балкона окрестности. - Вот вырастите, и один из вас станет новым хозяином большой свечки.
Пит повернулся назад, к комнатке, где еще недавно они с Чарли спали на книгах под пыльным одеялом, и засмеялся. Он, как и отец, любил морской простор, а просидеть жизнь запертым в тесной башне на службе у капризной лампы было не по нему.
- Почему вы называете маяк свечкой? – спросил Чарли, который помнил наизусть все записи из журнала смотрителя.
- А как же по-другому, малыш? – смотритель снял свой непромокаемый желтый бушлат и накинул его на плечи мальчика. - Он, как горящая свеча в окне, что помогает странникам возвращаться домой ненастной ночью. Вы зажгли ее, и огонь привел моряков к острову.
- Свечка… - мечтательно сказал Чарли, глядя на грохочущие, в багряных отблесках волны. - Чтобы лодки приходили домой…
Чарли всегда боялся темноты. Как и многим детям, ему казалось, что в ней есть место только злу и дурным мыслям. Но тот холодный вечер, а затем и ночь на маяке научили мальчика, что не все добрые дела совершаются при свете, и даже сам свет может родиться из самой непроглядной тьмы.
Written by: Бадалова Татьяна, Граков Виктор