制作

出演艺人
国立圣切契利亚音乐学院管弦乐团
国立圣切契利亚音乐学院管弦乐团
合唱团
安东尼奥・帕帕诺
安东尼奥・帕帕诺
指挥
圣塞西利亚国立学院管弦乐团
圣塞西利亚国立学院管弦乐团
管弦乐队
乔纳斯 · 考夫曼
乔纳斯 · 考夫曼
男高音
作曲和作词
贾科莫・普契尼
贾科莫・普契尼
作曲
Giuseppe Adami
Giuseppe Adami
词作者
Carlo Gozzi
Carlo Gozzi
改编自
弗朗科・阿尔法诺
修正
Renato Simoni
Renato Simoni
词作者
Ray Granlund
Ray Granlund
翻译
William Weaver
William Weaver
翻译

歌词

Nessun dorma, nessun dorma
Tu pure, o principessa
Nella tua fredda stanza guardi le stelle
Che tremano d'amore e di speranza
Ma il mio mistero è chiuso in me
Il nome mio nessun saprà, no, no
Sulla tua bocca lo dirò
Quando la luce splenderà
Ed il mio bacio scioglierà il silenzio
Che ti fa mia
(Il nome suo nessun saprà)
(E noi dovremo, ahimè, morir, morir)
Dilegua, o notte
Tramontate, stelle
Tramontate, stelle
All'alba vincerò
Vincerò, vincerò!
Written by: Giacomo Puccini
instagramSharePathic_arrow_out

Loading...