制作

出演艺人
莎拉 · 沃克
莎拉 · 沃克
女中音
格雷厄姆 · 约翰逊
格雷厄姆 · 约翰逊
钢琴
作曲和作词
弗朗茨・舒伯特
弗朗茨・舒伯特
作曲
制作和工程
Mark Brown
Mark Brown
制作人
Antony Howell
Antony Howell
工程师

歌词

Ein Fräulein klagt’ im finstern Turm,
Am Seegestad’ erbaut.
Es rauscht’ und heulte Wog’ und Sturm
In ihres Jammers Laut.
Rosalie von Montanvert
Hiess manchem Troubadour
Und einem ganzen Ritterheer
Dir Krone der Natur.
Doch ehe noch ihr Herz die Macht
Der süssen Minn’ empfand,
Erlag der Vater in der Schlacht
Am Sarazenenstrand.
Der Ohm, ein Ritter Manfry, ward
Zum Schirmvogt ihr bestellt;
Dem lacht’ ins Herz, wie Felsen hart,
Des Fräuleins Gut und Geld.
Bald überall im Lande ging
Die Trauerkund’ umher:
„Des Todes kalte Nacht umfing
Die Rose Montanvert.“
Ein schwarzes Totenfähnlein wallt’
Hoch auf des Fräuleins Burg;
Die dumpfe Leichenglocke schallt
Drei Tag’ und Nächt’ hindurch.
Auf ewig bin, auf ewig tot,
O Rose Montanvert!
Nun milderst du der Witwe Not,
Der Waise Schmerz nicht mehr!
So klagt einmütig alt und jung,
Den Blick von Thränen schwer,
Von Frührot bis zur Dämmerung,
Die Rose Montanvert.
Der Ohm in einem Turm sie barg,
Erfüllt mit Moderduft!
Drauf senkte man den leeren Sarg
Wohl in der Väter Gruft.
Das Fräulein horchte still und bang
Der Priester Litanei’n,
Trüb in des Kerkers Gitter drang
Der Fackeln roter Schein.
Sie ahnte schaudernd ihr Geschick;
Ihr ward so dumpf, ihr ward so schwer,
In Todesnacht er starb ihr Blick;
Sie sank und war nicht mehr.
Des Turms Ruinen an der See
Sind heute noch zu schaun;
Den Wandrer fasst in ihrer Näh’
Ein wundersames Graun.
Auch mancher Hirt verkündet euch,
Dass er bei Nacht allda
Oft, einer Silberwolke gleich,
Das Fräulein schweben sah.
Written by: Franz Schubert
instagramSharePathic_arrow_out

Loading...