Гарний ззовні - темний всередині
儿童音乐
Гарний ззовні - темний всередині 由 Українські дитячі казки та пісні 于 2025年3月4日 发行,作为专辑“ ”的一部分。Казки мудрого Соломона
旋律性
歌曲的曲调是否清晰易记,是否遵循了明确的音乐模式。旋律性强的歌曲一般具有清晰、令人难忘的器乐或声线。
不插电
衡量一首歌曲对不插电乐器(例如钢琴、吉他、小提琴、鼓、萨克斯)而非电子或数字合成的依赖程度
Valence
通过歌曲的和声和节奏成分,传达的音乐积极性或情感基调。高情感值与幸福、兴奋和愉悦的感觉相对应,而低情感值则与悲伤、愤怒或忧郁有关。
舞蹈性
综合各种因素,包括节奏的稳定性、节奏模式和节拍重点,来确定一首歌曲是否适合跳舞。一首“适合跳舞”的歌曲可能具有稳定的节奏、重复的音乐结构和强烈的重拍。
能量
曲目的感知强度,可能受节奏、动态和音乐紧凑程度的影响。一首高能量的歌曲可能节奏欢快、乐器编配丰富,而一首低能量的歌曲则可能音乐编配简洁、节奏较慢。
歌词
Кожного вечора коли сонце повільно ховалося за верхівками дерев
у старому лісі відбувалися особливі зустрічі
Біля могутнього дуба де мешкав мудрий філін Соломон збиралися лісові мешканці
Вони приходили сюди щоб поділитися своїми думками
попросити поради чи просто послухати мудрі розмови
Філін Соломон завжди уважно вислуховував кожного
і допомагав знайти відповіді на найскладніші питання
Цього вечора звірята як завжди почали сходитися до дуба
Руденька білочка влаштувалася на сусідній гілці їжак примостився на старому пеньку
а зайченя вмостилося прямо на м'якому моху
Раптом на гілку дуба стрімко приземлилася схвильована сойка
Шановний Соломоне почала вона тремтячим голосом сьогодні
я побачила в лісі щось дивовижне і тривожне водночас
Я познайомилась з грибом він був такий гарний білосніжний наче вкритий ранковою росою
Але коли я спробувала з ним заговорити він почав вихвалятися тим
що він найотруйніший гриб у лісі і може легко позбавити життя будь-кого хто його скуштує
Філін Соломон уважно вислухав сойку і запитав
А що ти відчула коли почула такі слова
Мені стало моторошно відповіла сойка
Як може хтось пишатися тим що може завдати шкоди іншим
Але ж він такий гарний ззовні
До розмови приєднався їжак Колючка який саме сидів неподалік
Я знаю цей гриб
Це бліда поганка
Вона завжди ховається в тіні і збирає росу не для краси а щоб зробити свою отруту ще сильнішою
А інші гриби в лісі тягнуться до сонця і приносять користь хто поживу звірятам хто допомогу деревам
Філін Соломон замислено покивав головою і мовив
У нашому лісі багато див але не все те золото що блищить
Часом найгарніша квітка може виявитися хижою рослиною а непоказний гриб найсмачнішим у лісі Важливо не те як хтось виглядає а які думки та наміри ховає у серці
Але як зрозуміти хто добрий а хто злий запитала сойка перелітаючи на нижчу гілку
Придивляйся до вчинків відповів мудрий філін
Той хто справді добрий не хвалитиметься злими намірами і не пишатиметься здатністю шкодити іншим Справжня краса завжди йде від серця а не від зовнішнього вигляду
Сойка замислилась а потім радісно сказала
Тепер я розумію
Це як наш друг дятел він не дуже показний але щодня допомагає лісу очищаючи дерева від шкідників
Саме так промовив Соломон оглядаючи всіх присутніх своїми мудрими очима
І запам'ятайте мої любі не довіряйте самій лише зовнішній красі бо за нею може ховатися темна істота Справжню цінність створіння визначають його думки наміри та вчинки а не яскрава обгортка
Той хто пишається здатністю шкодити іншим не вартий довіри та поваги
хоч яким би привабливим не здавався на перший погляд
Звірята притихли обмірковуючи почуте
Маленьке зайченя припинило ворушити вушками і задумливо дивилося кудись вдалину
Білочка повільно кивала головою погоджуючись із кожним словом філіна
А їжачок тихенько зітхнув і прошепотів
Яка ж це правда
Так закінчився ще один вечір мудрих розмов у старому лісі
залишивши в серцях його мешканців важливий урок про справжню красу і доброту
Written by: Oleksii Shykhov


