積分

演出藝人
瓊.蘇莎蘭
瓊.蘇莎蘭
女高音
祖賓・梅塔
祖賓・梅塔
指揮
約翰 · 阿爾迪斯合唱團
合唱團
帕華洛帝
帕華洛帝
男高音
倫敦愛樂管弦樂團
倫敦愛樂管弦樂團
交響樂團
Russell Burgess
Russell Burgess
合唱團總監
Wandsworth School Boys Choir
Wandsworth School Boys Choir
少年合唱團
詞曲
賈科莫・浦契尼
賈科莫・浦契尼
作曲
G.Adami
G.Adami
作詞
Renato Simoni
Renato Simoni
作詞
Christiane Frobenius
Christiane Frobenius
翻譯
Dennis Collins
Dennis Collins
翻譯
Laura Mardon
Laura Mardon
翻譯
製作與工程團隊
Ray Minshull
Ray Minshull
製作人
Michael Woolcock
Michael Woolcock
製作人
James Lock
James Lock
混音工程師
Kenneth Wilkinson
Kenneth Wilkinson
混音工程師

歌詞

In questa Reggia, or son mill'anni e mille
Un grido disperato risonò
E quel grido, traverso stripe e stirpe
Qui nell'anima mia si rifugiò
Principessa Lou-Ling
Ava dolce e serena che regnavi
Nel tuo cupo silenzio in gioia pura
E sfidasti inflessibile e sicura
L'aspro dominio
Oggi rivivi in me
Fu quando il Re dei Tartari
Le sette sue bandiere dispiegò
Pure nel tempo che ciascun ricorda
Fu sgomento e terrore e rombo d'armi
Il regno vinto, il regno vinto
E Lou-Ling, la mia ava, trascinata
Da un uomo come te, come te
Straniero, là nella notte atroce
Dove si spense la sua fresca voce
Da secoli ella dorme
Nella sua tomba enorme
O Principi, che a lunghe carovane
D'ogni parte del mondo
Qui venite a gettar la vostra sorte
Io vendico su voi, su voi
Quella purezza, quel grido e quella morte
Quel grido e quella morte
Mai nessun m'avrà
Mai nessun, nessun m'avrà
L'orror di chi l'uccise
Vivo nel cuor mi sta
No, no! Mai nessun m'avrà
Ah, rinasce in me l'orgoglio
Di tanta purità
Straniero, non tentar la fortuna
Gli enigmi sono tre, la morte una
No, no! Gli enigmi, sono tre
Una è la vita
No, no
Gli enigmi sono tre, la morte è una
Gli enigmi sono tre, una è la vita
Written by: Giacomo Puccini, Giuseppe Adami, Renato Simoni
instagramSharePathic_arrow_out

Loading...