Путь домой (feat. Дарья Душина)
88
俄語嘻哈
Путь домой (feat. Дарья Душина) 由 С.Т.А.Я. 於 2016年12月30日發行,收錄於專輯《 》中Каждому своё
旋律
歌曲有多麼清晰易記且符合明確音樂模式的旋律。通常,旋律分明的作品會擁有清晰易記的器樂或人聲主線。
原聲音質
此指標衡量一首歌曲在多大程度上依賴原聲樂器 (例如鋼琴、吉他、小提琴、鼓、薩克斯風),而非電子或數位合成音效
Valence
歌曲透過和聲與節奏所傳達的音樂積極性或情感基調。數值高通常對應快樂、興奮或愉悅感,數值低則與悲傷、憤怒或憂鬱相關。
節奏感
綜合了節拍穩定性、節奏型態與重拍強度等多重因素,以判定一首歌曲適合跳舞的程度。一首「節奏感強」的歌曲,通常具備穩定的速度、重複的音樂結構與明顯的強拍。
輕快
曲目的律動感可能受節奏快慢、音量起伏與聲譜密度所影響。較輕快的歌曲通常節奏強勁,編曲豐滿;反之,不太輕快的歌曲則可能編曲簡約、節奏較慢。
BPM86
積分
演出藝人
С.Т.А.Я.
演出者
Стая
演出者
Валерий Ларин
饒舌
詞曲
Валерий Ларин
詞曲創作
Владимир Хошев
詞曲創作
Виктор Гуров
詞曲創作
Егор Мищинов
詞曲創作
歌詞
Степи стелются под небом одеялом из травы
Шаг на землю из вагона, чувствую ветра порыв!
Белые ряды берез глаза режут, проникая в сердце
Да роса, водицей плещется по берцам
Навек замертво упасть и вырасти кленом могучим тут
Даруя странникам в тени ветвей своих уют!
Я просыпаюсь после бреда у Родной землицы
Прости за все и дай холодной водою напиться!
Был так далеко лишь для того, чтоб оказаться на пороге
Смотри, я поседел, стал стар и покалечил ноги
Не ругай меня и не брани, мама, вот он я, рядом!
Я падал с неба, был в морях и задыхался адом
Ломал себя под напором жизни в щепки и тех, кто был рядом
Потом вставал и шел к своей мечте с наивным взглядом
Я видел смерть и полыхал, как феникс, праведным огнем
Лишь для того, чтобы руками обнять чернозем!
Я не был размазней и вел себя достойно твоего сына
Выжил даже там, где лучших смерть покосила!
Был примером молодым, старость почитал, как учила
Меня выручила любовь и помогла веры сила
Когда седая влачила и проверяла мои нервы
Для сынов России - смерти нет, поэтому шел первым!
В венах моих яркий свет, и свет тот Божий не гасим
Низко кланяюсь тебе и говорю за все спасибо!
Ты прошел через гнев опустевших дорог
Спотыкаясь о гибель уставшей земли
Сколько грез, сколько слез ты убрал за порог
Чтобы детям твоим снились сладкие сны!
И я вернусь не один, а с братьями по крови
Что в пути перенесли со мною килограммы боли
Да, мы ждали долго по разным сторонам земли
Они выходят на свет, горят сигнальные огни
Из тени перестройки, под эхо шумных 90-х
В руке рука, одна по венам кровь - все просто
Через войну и звездопад, минуя годы
Идем домой, ведь мы с тобою, брат, дети одной породы!
Одного семени, одного поля всходы!
Мы вместе пережили дожди, бури, непогоду
Наш путь домой - путь к единой великой державе!
Вспомни, как французы, сверкая пятками бежали!
Мы безжалостны к тому, кто разевает рот на наше
Что же стало с нами? Стали мягче? Или просто старше
Просто вирус вражий ходит по телеканалам
Если уже Русь святую рашей называть мы стали?
Войнами делили, кровью братской поливали
Реформами душили, знамена полыхали
Паханы градом поля земли нерукотворной
Да от пожаров по лесам следы от гари черные
Мы возвращались молча, каждый думал о своём
Хуже были времена, и это мы переживем
Чужбина заманила способных своё предавать
Разрушить и сбежать так просто, теперь попробуй созидать
Ты прошел через гнев опустевших дорог
Спотыкаясь о гибель уставшей земли
Сколько грез, сколько слез ты убрал за порог
Чтобы детям твоим снились сладкие сны!
Ты прошел через гнев опустевших дорог
Спотыкаясь о гибель уставшей земли
Сколько грез, сколько слез ты убрал за порог
Чтобы детям твоим снились сладкие сны!
Written by: Валерий Ларин

