waves (feat. Substantial)
4,413
爵士樂
waves (feat. Substantial) 由 Jazcrafts 於 2015年5月27日發行,收錄於專輯《 》中Jazzy Folklore
旋律
歌曲有多麼清晰易記且符合明確音樂模式的旋律。通常,旋律分明的作品會擁有清晰易記的器樂或人聲主線。
原聲音質
此指標衡量一首歌曲在多大程度上依賴原聲樂器 (例如鋼琴、吉他、小提琴、鼓、薩克斯風),而非電子或數位合成音效
Valence
歌曲透過和聲與節奏所傳達的音樂積極性或情感基調。數值高通常對應快樂、興奮或愉悅感,數值低則與悲傷、憤怒或憂鬱相關。
節奏感
綜合了節拍穩定性、節奏型態與重拍強度等多重因素,以判定一首歌曲適合跳舞的程度。一首「節奏感強」的歌曲,通常具備穩定的速度、重複的音樂結構與明顯的強拍。
輕快
曲目的律動感可能受節奏快慢、音量起伏與聲譜密度所影響。較輕快的歌曲通常節奏強勁,編曲豐滿;反之,不太輕快的歌曲則可能編曲簡約、節奏較慢。
BPM97
歌詞
[Verse 1]
Yeah, yeah
[Verse 2]
Yeah, time to set sail and ride the wave
On the quest with my tribe, tryin' to find the way
To explore new lands till my dyin' day
Then they'll ride the wave to a higher state
(So let's ride) Time to set sail and ride the wave
On the quest with my tribe, tryin' to find the way
To explore new lands till my dyin' day
Then they'll ride the wave to a higher state
[Verse 3]
When I was a child, my dreams were pretty mild
The thought of explorin' the world seemed pretty wild
In a place where you only leave home to see kin
Or you're locked up in an out of state pen
Then again, you could be off to fight a war
And leave behind all the people you adored
But for me, God had something else in store
Share my voice with the world, and hit them with the raw
Now I'm off on the best ride of my life
Lucky to be alive
Couldn't deprive me of thought
And everything that has derived from me
Bein' deprived helped me to survive all
Tribulations that arise
Got back up and thrived
Now I'm back on my course
Which is to cross the seas and sky
Triumph, in my eyes
When I arrive on your shore
[Verse 4]
Time to set sail and ride the wave
On the quest with my tribe, tryin' to find the way
To explore new lands till my dyin' day
Then they'll ride the wave to a higher state
So let's ride
[Verse 5]
(Wave your hands)
Feel the vibe
(Just wave your hands)
Let's ride
(Wave your hands)
Feel the vibe
(Just wave your hands)
[Verse 6]
Never washed up
Unless I'm on a beach in your city
Takin' in the sites where the scenery is pretty
To leave would be a pity, but a necessary setback
This evening I'll be busy, NY City, then I'll head back
See all my fam over in Japan
Sounds like that's a plan, dope
So can we kick it? Yes, we can
Kenichiro, that's my man
Do it on the piano, yo
Word is bond, we heading to Taiwan
Big up to Hana for taking time to put us on
I know my mama, proud even though her son gone
For the holiday, I'ma be back before long
But I am so drawn to the journey that awaits
No choice, it's a trip I'm gonna have to make
My voice isn't mine, I'm speakin' for these kids
And of course the divine, whose power in me lives, dig
[Verse 7]
Time to set sail and ride the wave
On the quest with my tribe, tryin' to find the way
To explore new lands till my dyin' day
Then they'll ride the wave to a higher state
So let's ride
[Verse 8]
(Wave your hands)
Feel the vibe
(Just wave your hands)
Let's ride
(Wave your hands)
Feel the vibe
(Just wave your hands)
[Verse 9]
No tellin' where I'll dock next
But, um, when I'm there, you know I got next
Uh-huh, let it flow until you crash
Ride the wave till the moment pass
No tellin' where I'll dock next
But, um, when I'm there, you know I got next
Uh-huh, let it flow until it crash
Ride the wave till the moment pass
Let's ride
[Verse 10]
(Wave your hands)
(Just wave your hands)
(Wave your hands)
(Just wave your hands)
[Verse 11]
Time to set sail and ride the wave
On the quest with my tribe, tryin' to find the way
To explore new lands till my dyin' day
Then they'll ride the wave to a higher state
(So let's ride) Time to set sail and ride the wave
On the quest with my tribe, tryin' to find the way
To explore new lands till my dyin' day
Then they'll ride the wave to a higher state
(So let's ride) Time to set sail and ride the wave
On the quest with my tribe, tryin' to find the way
To explore new lands till my dyin' day
Then they'll ride the wave to a higher state
(So let's ride) Time to set sail and ride the wave
On the quest with my tribe, tryin' to find the way
To explore new lands till my dyin' day
Then they'll ride the wave to a higher state
So let's ride
Written by: Kenichiro Nishihara, Substantial Substantial


