album cover
Мой друг уехал зимой в Израиль...
4
創作歌手
Мой друг уехал зимой в Израиль... 由 Михаил Кочетков 於 1999年7月1日發行,收錄於專輯《 》中Несмело, товарищи, в ногу
album cover
發行日期1999年7月1日
標籤Михаил Кочетков
旋律
原聲音質
Valence
節奏感
輕快
BPM181

積分

演出藝人
Михаил Кочетков
演出者
詞曲
Михаил Кочетков
詞曲創作

歌詞

Мой друг уехал зимой в Израиль.
Сижу, как будто в карман насрали,
Осиротили, украли друга,
А за окошком рыдает вьюга.
А за окошком летают пули,
Фонарь как финку в сугроб воткнули
И сердце просто на части рвётся -
Мой друг уехал и не вернётся.
Да я и сам бы туда поехал,
Не за деньгами, а ради смеху.
Я б ради смеху купил ермолку,
Надел ермолку, но фиг ли толку?
Не подчинённый и не начальник
Сижу на кухне, простой, как чайник.
Жизнь отравили мою, как Припять.
Мой друг уехал и не с кем выпить.
Жена притихла, как в час погрома,
Я одиноко брожу по дому
И тараканов под зад пинаю,
Хожу и тихонько напеваю:
"Он уехал, он уехал, а слёзы льются из очей".
Нас обманули, нас разлучили
И слёзы горькие, словно чили,
Мне разъедают лицо до кости.
Ах, не езжайте к еврею в гости.
Они напустят кругом туману,
Потом обнимут, потом обманут.
На историческом побережье
Вас обласкают, потом обрежут.
Мой друг уехал, а я остался,
Хотя уехать и я пытался,
Но мне сказали: "Молчи в ладошку
И жуй на кухне свою картошку".
Сижу на кухне, жую картошку
И, как придурок, молчу в ладошку.
И эта песня, в каком-то смысле
Уже не песня, а просто мысли.
На сердце горечь, в душе обида,
Совсем пропало моё либидо,
Пропал мой юмор и мои феньки,
Пропали спички, и даже деньги.
Возможно, лет, этак, через двадцать,
Он возвратится, что может статься,
И у могилы моей глубокой
С волненьем скажет такие строки:
"Что мне сказать в такой печальный час,
чего ни говори, все будет мало.
Такой светильник разума угас,
Такое сердце биться перестало".
Мой друг уехал зимой в Израиль.
Сижу, как будто в карман насрали,
И сердце просто на части рвётся -
Мой друг уехал и не вернётся.
Written by: Михаил Кочетков
instagramSharePathic_arrow_out􀆄 copy􀐅􀋲

Loading...