Créditos
ARTISTAS INTÉRPRETES
Music for a While
Intérprete
Martin Taxt
Tuba
COMPOSICIÓN Y LETRA
Johannes Brahms
Composición
PRODUCCIÓN E INGENIERÍA
Tora Augestad
Producción
Letra
Von ewiger Liebe
Dunkel, wie dunkel in Wald und in Feld!
Abend schon ist es, nun schweiget die Welt.
Nirgend noch Licht und nirgend noch Rauch,
Ja, und die Lerche sie schweiget nun auch.
Kommt aus dem Dorfe der Bursche heraus,
Gibt das Geleit der Geliebten nach Haus,
Führt sie am Weidengebüsche vorbei,
Redet so viel und so mancherlei.
Leidest du Schmach und betrübest du dich,
Leidest du Schmach von andern um mich,
Werde die Liebe getrennt so geschwind,
Schnell wie wir früher vereiniget sind.
Scheide mit Regen und scheide mit Wind,
Schnell wie wir früher vereiniget sind.'
Spricht das Mägdelein, Mägdelein spricht:
Unsere Liebe, sie trennet sich nicht!
Fest ist der Stahl und das Eisen gar sehr,
Unsere Liebe ist fester noch mehr.
Eisen und Stahl, man schmiedet sie um,
Unsere Liebe, wer wandelt sie um?
Eisen und Stahl, sie können zergehn,
Unsere Liebe muss ewig bestehn!'
Eternal Love
Dark, how dark it is in wood and field!
It is evening already now the world has fallen silent.
Nowhere lights still shining and nowhere any more smoke.
Yes, now even the lark has fallen silent.
Out of the village comes the young lad,
Escorting his sweetheart home.
He leads her past the willow bushes,
Talking so much, and of so many things:
If you suffer shame and if you grieve,
If you suffer disgrace in front of other people because of me,
Then our love shall be ended ever so swiftly
As swiftly as we once came together
It shall go with the rain and go with the wind,
As swiftly as we once came together.
Then speaks the maiden, the maiden speaks:
Our love shall never come to an end!
Steel is firm and iron is firm,
Yet our love is firmer still.
Iron and steel can be recast,
But who would transform our love?
Iron and steel can melt
Our love, our love must last forever!'
Written by: Johannes Brahms