album cover
La partance (Version originale)
40
French Pop
La partance (Version originale) fue lanzado el 1 de septiembre de 1976 por GAROLOU como parte del álbum LOUGAROU
album cover
ÁlbumLOUGAROU
Fecha de lanzamiento1 de septiembre de 1976
Sello discográficoGAROLOU
LanguageFrench
Melodía
Nivel de sonidos acústicos
Valence
Capacidad para bailar
Energía
BPM114

Créditos

ARTISTAS INTÉRPRETES
Garolou
Garolou
Intérprete
Marc Lalonde
Marc Lalonde
Bajo
Michel Lalonde
Michel Lalonde
Voces
Michel (Stan) Deguire
Michel (Stan) Deguire
Batería
George Antoniak
George Antoniak
Guitarra
Steven Naylor
Steven Naylor
Teclados
COMPOSICIÓN Y LETRA
Marc Lalonde
Marc Lalonde
Autoría
Michel Lalonde
Michel Lalonde
Autoría
Michel (Stan) Deguire
Michel (Stan) Deguire
Autoría
George Antoniak
George Antoniak
Autoría
Steven Naylor
Steven Naylor
Autoría

Letra

Le jour que j’épouse, j’ai eu un commandement
Un commandement de guerre : servir le roi Louis
En sortant de l’église, a bien fallu partir
La partance a été longue, a bien duré sept ans
Au bout de la septième, congé ils m’ont donné
Dans les bras de ma chère, j’irai me reposer.
Le jour que j’arrive, ma femme a se marie
J’arrive tout à la porte, les trois p’tits coups frappa
Débarquez mes valises, mon or et mon argent!
Les gens de la noce, m’ont offert à dîner
Et moi, j’étais bien aise, je n’en ai pas refusé
J’ai été placé ma chaise tout près d’ la mariée
Les gens de la noce, s’ sont trouvé insultés
Retirez-vous gendarme! Retirez-vous de là!
La mariée, ce soir, ça vous appartient pas!
Te souviens-tu, la belle, les bagues et les diamants?
Te souviens-tu, la belle, voilà ce soir sept ans?
Te souviens-tu, la belle, que ton mari, y est juste absent?
La belle, a se dévire, a s’écrie à tous les saints.
A s’écrie en larmes, l’amour de Jésus-Christ
Qu’à matin, j’étais veuve, qu’à soir j’ai deux maris!
Written by: George Antoniak, Marc Lalonde, Michel (Stan) Deguire, Michel Lalonde, Steven Naylor
instagramSharePathic_arrow_out􀆄 copy􀐅􀋲

Loading...