멜로디에 강한 음악
잘 정의된 음악 패턴에 따른 명확하고 기억에 남는 멜로디를 갖춘 곡입니다. 이 척도가 높은 곡은 일반적으로 연주나 보컬 라인이 명확하고 기억에 남는 것이 특징입니다.
어쿠스틱 악기 중심
곡이 전자 음악이나 디지털 합성 음악이 아닌 어쿠스틱 악기(예: 피아노, 기타, 바이올린, 드럼, 색소폰)를 얼마나 많이 사용하는지를 나타내는 척도입니다.
발랑스
곡의 화성과 리듬 요소를 통해 전달되는 음악적 긍정성 또는 감정적 톤입니다. 높은 쾌감은 행복, 흥분, 희열의 감정에 해당하며, 낮은 쾌감은 슬픔, 분노, 우울과 연관됩니다.
춤추기 좋은 음악
템포의 안정성, 리듬 패턴, 비트 강조 등 여러 요인의 조합을 통해 곡이 춤추기에 얼마나 적합한지 정하는 척도입니다. '춤추기 좋은' 곡의 특징은 일정한 템포, 반복적인 음악 구조, 강한 다운비트입니다.
에너지
트랙의 강렬함은 템포, 역동성, 음악적 밀도에 영향을 받을 수 있습니다. 에너지가 높은 곡은 강렬한 리듬과 풍부한 악기 편곡으로 구성되는 반면, 에너지가 낮은 곡은 음악적으로 간결하고 느린 템포가 특징일 수 있습니다.
BPM75
크레딧
실연 아티스트
H-Kayne
실연자
작곡 및 작사
Adil Benchakroune
작사가 겸 작곡가
Othman Benhami
작사가 겸 작곡가
Hatim Bensalha
작사가 겸 작곡가
Azzedine Bouhout
작사가 겸 작곡가
Sayd Des Mureaux
작곡가
가사
Uh uh! H-Kayne, H-Kayne
A mal finma mchiti ahya, tekhroj f bnadem dayekh
Wach bel kif wella bel kmo, dakchi wella bayekh
A fien ssbassa wel kamya, wella 7ouboub l'halwassa
Hadi tebwi9a del mraf7ine, machi del bou2assa
L'ghbaber tal3a men nnif, w tsifet bnadem msougar
L'3aynine mbalguine, w nfekh f sder ki sba3 grigar
Mnin jana had l'bla, ma kanch kaydour 3endna fel blad
A 7di rasek la tebla, lbelya dakhla fel bnat wel wlad
Ya lwalidine, koun tchoufo wladkom achno kaydiro
3yito ma tzayro, sa3a walo kolchi mcha f zéro
Belya s3iba, hadi bach rahom teblaw
Moussiba bayda, dayra taman wila kano l'flouss goul tsalaw
Kouna kanchoufo hadchi fel aflam, sa3a wella wa9i3 mou3ach
Kouna kangoulo hadchi machi dyalna, ze3ma y9isna mou7alch
Wella bnadem yetchouta, ya ybari te7ze9lo w tfouta
Daba ma kayen ghir dog dog, ble3 7ta wellat menha chi mouta
Mchat yam l'kif, wel hiya
Nas bach wellat, mebliya
L'ecsta wel coc, 3adiya
W tabwi9a, saroukhiya
Mchat yam, l'ketamiya
W jat hebla, istina3iya
Twessel, 7emma9iya
B9a khass'ha, mizaniya
Mchat yam, l'ketamiya
W jat hebla, istina3iya
Lwil wel gramme, 3adiya
W zidek chi 9ar9oubiya
Ch7al 9eddek doukh, a doukh aweldi doukh
Chi nhar tji merdoukh, w tgoul ach ddani l had lbeliya
J'ai pas la drogue, l'ecsta', le crack, la coke (yeah)
Trop pour péter les plombs, ils disent que le hasch n'est plus à la mode (yeah)
Ils veulent de l'aventure, ils disent qu'ils veulent quelque chose de dur (yeah)
Des substances qui défoncent et fonce, fonce droit dans le mur
Gramme après gramme, et un jour c'est l'overdose (yeah)
Drame après drame, il est temps d'appuyer sur pause
Tes rêves et tes neurones crament, pour voir la vie en rose
T'es en manque et t'as mal au crâne, t'es un esclave de la dose
Ness mtebbe3 ster metrassi, kheddam yesniffi 3tih l'ecstasy
Bnadem thalwess, dmagho tsawwess
Ye3ti l galbo bach [ch7al mdewwez ?]
Bola 7amra wel hili, zid l'ecsta wel coc a 3chiri
Toxicomane bnadem wella, toxicomane ghadi fel 7ma9 meksiri
Bnadem f le7mo kheddam ytok tfech
Dmagho khwa nchef tfech
L7bab l9rab lkhout se7a wel flous kolchi t7ech
Ba9i katbanlo billa 7yato 3ad ksira bda
Kola yebra ydagg'ha ghada t9erbo l9bour men ghedda
Mchat yam l'kif, wel hiya
Nas bach wellat, mebliya
L'ecsta wel coc, 3adiya
W tabwi9a, saroukhiya
Mchat yam, l'ketamiya
W jat hebla, istina3iya
Twessel, 7emma9iya
B9a khass'ha, mizaniya
Mchat yam, l'ketamiya
W jat hebla, istina3iya
Lwil wel gramme, 3adiya
W zidek chi 9ar9oubiya
Ch7al 9eddek doukh, a doukh aweldi doukh
Chi nhar tji merdoukh, w tgoul ach ddani l had lbeliya
Un rail dans les narines, une assiette et une carte bleue
Un rail, chacun sa ligne, ici il neige, dehors il pleut
Tu planes, tu hallucines, mais t'as toujours mal au fond du cœur
Crois-moi c'est un mauvais signe si tu ris, qu'au fond tu pleures
Bnadem ye9tol rassi b yeddih, w ygoul 3endi dorouf
Melli ywelli mebli, y7ok f jnabo ha lmessrouf
Imma yekhroj yegrissi lmohim khasso lflouss
Nwessik be3ed men l'moussiba, ra ch7al 9etlat d nfouss
Ma belya hadi ma ta le3ba, hadchi tayhlek se7a
Deghya taywelli bnadem mesfouf meskouf ki je3ba, l3fo!
Khellaw ma howa tabi3i, bghaw ssem
3tih ssem 3tih demm, khtar khelyan dar bouh wel hemm
Hey! ma dir rassek f nokhal ma yne9bouk djaj
Hey! se7a taj wila mchat teb9a me7taj
Hey! wila chedddok lmekhzen mchiti kefta
W hey! wila jiti tchouf ra jat fik nta
Mchat yam l'kif, wel hiya
Nas bach wellat, mebliya
L'ecsta wel coc, 3adiya
W tabwi9a, saroukhiya
Mchat yam, l'ketamiya
W jat hebla, istina3iya
Twessel, 7emma9iya
B9a khass'ha, mizaniya
Mchat yam, l'ketamiya
W jat hebla, istina3iya
Lwil wel gramme, 3adiya
W zidek chi 9ar9oubiya
Ch7al 9eddek doukh, a doukh aweldi doukh
Chi nhar tji merdoukh, w tgoul ach ddani l had lbeliya
Written by: Adil Benchakroune, Azzedine Bouhout, Hatim Bensalha, Othman Benhami, Sayd Des Mureaux

