album cover
Mwalilinga
3 153
Christian & Gospel
Трек «Mwalilinga» вышел в 26 июля 2025 г. г. на альбоме « » (лейбл «Blazer Music»)Mwalilinga - EP
album cover
АльбомMwalilinga - EP
Дата релиза26 июля 2025 г.
ЛейблBlazer Music
Мелодичность
Акустичность
Валанс
Танцевальность
Энергия
BPM117

Создатели

ИСПОЛНИТЕЛИ
Lazarus Zulu
Lazarus Zulu
Клавишные инструменты
David Mbozi
David Mbozi
Клавишные инструменты
Mwila Chilieshe
Mwila Chilieshe
Бас
Mapalo Simutowe
Mapalo Simutowe
Барабаны
Joshua Zimba
Joshua Zimba
Гитара
МУЗЫКА И СЛОВА
Medoreen Besa
Medoreen Besa
Автор песен
ПРОДЮСЕРЫ И ЗВУКОРЕЖИССЕРЫ
Lazarus Zulu
Lazarus Zulu
Продюсер
Ben Blazer
Ben Blazer
Продюсер

Слова

Ukufuma uko kasuba katulila (from the rising of the sun)
Neko kawila (to the going down of the same)
Mwalilinga amalumbo (you're worthy to be praised)
Ukufuma uko kasuba katulila (from the rising of the sun)
Neko kawila (to the going down of the same)
Mwalilinga amalumbo (you're worthy to be praised)
Mwalilinga eeeh (you are worthy)
Mwalilinga eeeh mwe lesa amalumbo (you're worthy to be praised oh God)
Mwalilinga eeeh (you are worthy)
Mwalilinga eeeh mwe lesa amalumbo (you're worthy to be praised oh God)
Ukufuma uko kasuba katulila (from the rising of the sun)
Neko kawila (to the going down of the same)
Mwalilinga amalumbo (you're worthy to be praised)
Ukufuma uko kasuba katulila (from the rising of the sun)
Neko kawila (to the going down of the same)
Mwalilinga amalumbo (you're worthy to be praised)
Eh mwalilinga eeeh (you are worthy)
Mwalilinga eeeh mwe lesa amalumbo (you're worthy to be praised oh God)
Oh mwalilinga eeeh (you are worthy)
Mwalilinga eeeh mwe lesa amalumbo (you're worthy to be praised oh God)
Ukufuma uko kasuba katulila (from the rising of the sun)
Neko kawila (to the going down of the same)
Mwalilinga amalumbo (you're worthy to be praised)
Ukufuma uko kasuba katulila (from the rising of the sun)
Neko kawila (to the going down of the same)
Mwalilinga amalumbo (you're worthy to be praised)
Ee mwalilinga amalumbo tata (you are worthy)
Mwalilinga eeeh mwe lesa amalumbo (you're worthy to be praised oh God)
Oh mwalilinga amalumbo (you are worthy)
Mwalilinga eeeh mwe lesa amalumbo (you're worthy to be praised oh God)
Ukufuma uko kasuba katulila (from the rising of the sun)
Neko kawila (to the going down of the same)
Mwalilinga amalumbo (you're worthy to be praised)
Ukufuma uko kasuba katulila (from the rising of the sun)
Neko kawila (to the going down of the same)
Mwalilinga amalumbo (you're worthy to be praised)
Oh amalumbo ayo (receive the praise)
Amalumbo ayo lesa twamipela (we give you the praise)
Amalumbo ayo (receive the praise)
Amalumbo ayo lesa twamipela (we give you the praise)
Ukufuma eko kasuba katulila (from the rising of the sun)
Neko kawila (to the going down of the same)
Mwalilinga amalumbo (you're worthy to be praised)
Ukufuma eko kasuba katulila (from the rising of the sun)
Neko kawila (to the going down of the same)
Mwalilinga amalumbo (you're worthy to be praised)
Amalumbo yalimilinga (you're worthy of all praise)
Ubuchindami tata bwalimilinga (you're worthy of all honor)
Ne chipuna chenu chalimilinga ee (you are worthy to sit on the throne)
Ichamweo chonse chimilumbe (let everything that has breath praise you)
Ubuchindami bwalimilinga (you're worthy of all honor)
Amatotelo tata yalimilinga (you're worthy of all thanksgiving)
Ne chipuna mwaikalopo chalimilinga (worthy to sit on the throne)
Icha mweo chonse chimilumbe (let everything that has breath praise you)
Mwalilinga amalumbo (you are worthy)
Mwalilinga eeeh mwe lesa amalumbo (you're worthy to be praised oh God)
Ee mwalilinga eeeh (you are worthy)
Mwalilinga eeeh mwe lesa amalumbo (you're worthy to be praised oh God)
Ukufuma uko kasuba katulila (from the rising of the sun)
Neko kawila (to the going down of the same)
Mwalilinga amalumbo (you're worthy to be praised)
Ukufuma uko kasuba katulila (from the rising of the sun)
Neko kawila (to the going down of the same)
Mwalilinga amalumbo (you're worthy to be praised)
Oh amalumbo ayo (receive the praise)
Amalumbo ayo lesa twamipela (we give you the praise)
Amalumbo ayo (receive the praise)
Amalumbo ayo lesa twamipela (we give you the praise)
Ukufuma eko kasuba katulila (from the rising of the sun)
Neko kawila (to the going down of the same)
Mwalilinga amalumbo (you're worthy to be praised)
Ukufuma eko kasuba katulila (from the rising of the sun)
Neko kawila (to the going down of the same)
Mwalilinga amalumbo (you're worthy to be praised)
Bu mushilo bwalimilinga (worthy of holiness)
Ubuchindami tata bwalimilinga (worthy of all honor)
Ala nobufumu bwenu bwalimilinga ee (worthy to be king)
Icha mweo chonse chimilumbe (let everything that has breath praise you)
Bu mushilo bwalimilinga (worthy of holiness)
Ubulungami tata bwalimilinga (worthy to be righteous)
Ala nobufumu bwenu bwalimilinga ee (worthy to be king)
Icha mweo chonse chilumbanya imwe (let everything that has breath praise you)
Mwalilinga ee mwelesa amalumbo (you are worthy)
Mwalilinga eeeh mwe lesa amalumbo (you're worthy to be praised oh God)
Ukufuma uko kasuba katulila (from the rising of the sun)
Neko kawila (to the going down of the same)
Mwalilinga amalumbo (you're worthy to be praised)
Ukufuma uko kasuba katulila (from the rising of the sun)
Neko kawila (to the going down of the same)
Mwalilinga amalumbo (you're worthy to be praised)
Mwalilinga ee mwelesa amalumbo (you are worthy)
Amalumbo ayo lesa twamipela (we give you the praise)
Ukufuma eko kasuba katulila (from the rising of the sun)
Ukufuma eko kasuba katulila (from the rising of the sun)
Mwalilinga ee mwelesa amalumbo (you are worthy)
Amalumbo ayo (receive the praise)
Amalumbo ayo lesa twamipela (we give you the praise)
Amalumbo ayo (receive the praise)
Amalumbo ayo lesa twamipela (we give you the praise)
Ukufuma eko kasuba katulila (from the rising of the sun)
Neko kawila (to the going down of the same)
Mwalilinga amalumbo (you're worthy to be praised)
Ukufuma eko kasuba katulila (from the rising of the sun)
Neko kawila (to the going down of the same)
Mwalilinga amalumbo (you're worthy to be praised)
Kanyimbe amalaila nebo iye (i sing praises to you)
Kanyimba ntsatike mfumu (i sing to give you thanks)
Pa mweo uyu mwampela (for the life you have given me)
Ka nyimbe amalila (i sing praises to you)
Kanyimbe amalaila nebo (i sing praises to you)
Kanyimba nsatike mfumu (i sing to give you thanks)
Pa bumi uyu mwampela (for the life you have given me)
Ka nyimbe amalila (i sing praises to you)
Kanyimbe amalaila nebo (i sing praises to you)
Kanyimbe nsatike mfumu (i sing to give you thanks)
Pa bumi uyu mwampela (for the life you have given me)
Ka nyimbe amalila (i sing praises to you)
Kanyimbe amalaila nebo (i sing praises to you)
Kanyimbe amalaila nebo (i sing praises to you)
Kanyimbe nsatike mfumu (i sing to give you thanks)
Pa bumi ubu mwampela (for the life you have given me)
Ka nyimbe amalila (i sing praises to you)
Ka nshane amalila (i dance praises to you)
Ka nshane amalila (i dance praises to you)
Ka nyimbe amalila (i sing praises to you)
Ka nshane amalila (i dance praises to you)
Ka nshane amalila (i dance praises to you)
Amalaila (praises)
Amalaila (praises)
Amalaila (praises)
Amalaila (praises)
Amalaila (praises)
Amalaila (praises)
Amalaila (praises)
Written by: Medoreen Besa
instagramSharePathic_arrow_out􀆄 copy􀐅􀋲

Loading...