Credits

PERFORMING ARTISTS
朱壮壮
Performer
董墨
董墨
Performer
COMPOSITION & LYRICS
佚名
佚名
Songwriter

Lyrics

女:一串铃声飞出村儿,
男:举个小鞭紧催驴儿。
女:人欢驴快不停腿儿,
男:鞭声助兴跑热蹄儿。
女:夫妻备下,
男:四盒礼儿,
合:新正大月去串门儿。
男:双喜我赶着毛驴儿甩开了胳膊腿儿,
女:桂珍我初次骑驴儿不敢太走神儿。
男:手摇响鞭乐的那个嘴儿,两眼不住打量小媳妇儿,
只见她头顶梳个丹凤展翅儿,后脖颈儿搭着两柳双雀登枝儿,
女:镜双双杏眼含波。
男:两汪秋水儿,
女:细溜溜柳叶弯眉。
男:长得黝黑儿,
女:俏生生一点朱唇。
男:好像樱桃粒儿,
女:白净净椭圆脸型。
男:好像鸡蛋刚扒皮儿,
男:双喜我越看越爱看,看完媳妇再看驴儿。
女:咱的驴儿,
男:长得哏儿。
女:白嘴巴儿,
男:白胡须儿。
女:白眼圈儿,
男:白脑门儿。
女:雪里沾,
男:四个白蹄儿,
女:有撮红缨,
男:压顶门儿。
女:小响串儿,
男:黄铜的儿。
女:尾巴底下,
男:驴轴棍儿。
女:毛驴尾巴,
男:更逗人儿,
合:一撒欢甩的甩的直朝两边胯骨轴子儿。
女:到山下还离我家六里多地儿,双喜你进门千万可别慌神儿,
我家的人且多,你别造差辈儿。
(略)
The main idea of the lyrics:
Woman: A string of bells jingled out of the village,
Man: I held a whip tightly as I urged the donkey.
Woman: The people cheered as the donkey pranced swiftly without pause,
Man: The whip’s crack added to the excitement as the hooves of the donkey beat fast.
Woman: The couple prepared,
Man: Four boxes of gifts,
Together: New Year’s eve, we visit neighbors under the bright moon.
Man: Shuangxi, I drove the donkey, flinging my arms and legs with excitement,
Woman: Guizhen, I was afraid to look away from the donkey since it’s my first time to ride.
Man: I shook the whip with my eyes continuously looking at my young wife,
Seeing her hair styled into a bun resembling a phoenix with wings spread, and two hairpins signifying sparrows perched on a branch.
Woman: My almond-shaped eyes have rippling waves,
Man: Like two pools of autumn water,
Woman: Slender, curved eyebrows like willow leaves.
Man: Skin is dark.
Woman: Lips are vibrant with a touch of red.
Man: It looks like cherry pits,
Woman: Clean and bright oval face.
Man: It seems like the egg just got peeled.
Man: I find myself increasingly fond of Shuangxi. After admiring my wife, I look at the donkey again.
(omitted)
Written by: 佚名
instagramSharePathic_arrow_out

Loading...