Krediler
PERFORMING ARTISTS
Graham Johnson
Piano
Dorothea Röschmann
Soprano
Ian Bostridge
Tenor
COMPOSITION & LYRICS
Robert Schumann
Composer
PRODUCTION & ENGINEERING
Mark Brown
Producer
Şarkı sözleri
Er: Seh’ ich in das stille Tal,
Wo im Sonnenscheine
Blumen prangen ohne Zahl,
Blick’ ich nur auf Eine.
Ach! Es blickt ihr Auge blau
Jetzt auch auf die Auen;
Im Vergissmeinnicht voll Tau
Kann ich es erschauen.
Sie: Tret’ ich an mein Fensterlein,
Wann die Sterne scheinen,
Mögen alle schöner sein,
Blick’ ich nur auf Einen;
Dort gen Abend blickt Er mild
Wohl nach Himmelshöhen,
Denn dort ist ein liebes Bild
In dem Stern zu sehen.
Justinus Kerner (1786-1862)
Translation:
He: If I gaze into the quiet valley
Where beneath the sun
Flowers gleam without number,
I see but one alone.
Ah! Her blue eyes now
Are also gazing at the meadows;
I can see them
In the dew-drenched forget-me-nots.
She: If I lean out of my little window
At the hour when stars are shining,
Though all of them be fairer,
I see but one alone;
There at dusk he gazes
Gently up to heaven,
For a dear image
Is mirrored there.
English: Richard Stokes © 2002
Written by: Robert Schumann

