歌词

Je forme mes presieuses melodies La nature charmee par ces accords, Jour et jour passe tout doux Ces temps que j'ai aime Toi, toujours a cote de moi Rien ne peut separer notre lien, Face a face en souriant Ces instants grace a toi 瞬間に 崩れる日々に 永遠に 離れる君に Je cherche ta voix 君が残した言葉 Qu'est-ce que tu vois? 僕がまだ知れない景色は この枯れた心に もう嘆き疲れて 奏でる音も 奪われていく Maintenant que j'ai perdu ma foi Je fais que m'assoir a cette place Temps en temps je pleure tout seul Je sents la solitude "Qu'est-ce qu'il m'est arrive soudain? Qu'est-ce que je deviendrai demain?" Cache ma face en me demandant Cette parole me maudit 散々に 疲れた日々に 段々に 芽生える想い Je marche ma voie 日没の沈む先 Qu'est-ce que je crois? 取り戻す消えない景色を 世界の終りで 閉ざされた扉も 奏でる声が 開くだろう Le roi m'a exauce mon voeu mais a une condition "Ne te retourne pas avant de quitter le royaume" 振りむかずに行こう Enfin la, je me retourne pour voir ton sourire que j'attendais Qu'est-ce que je vois, sa figure bleuit qui s'enfuit et disparait Personne la, je sais que la mort est qu'une etape a passer Je cherche ta voix, je marche ma voie, Qu'est-ce que je vois Je reste a toi 闇を抜け出した先 Qu'est-ce qu'on voi? 二人しか知らない景色は 君といれるだけで もう何もいらない 奏でる絆 繋がっていく
Writer(s): Herve Niquet, L. N. Clerambault Lyrics powered by www.musixmatch.com
instagramSharePathic_arrow_out