制作
出演艺人
玛丽 · 贝文
女高音
Charles Owen
钢琴
Sacconi Quartet
弦乐四重奏
作曲和作词
罗克珊娜 · 帕努夫尼克
作曲
André Drzieżyński
翻译
制作和工程
Mike Hatch
工程师
歌词
Hejze Ino! Fijołecku leśny! Hail! Woodland violet!
Cemu ześ się nie ozwinął wceśniej? Why are you so late in your bloom?
Jakże miałem się ozwinąć wceśniej? Blooming sooner is not in my power.
Kiej mi słonko nie świeciło jaśniej! As the sunrays have not reached me!
Hejze Ino! Leśny fijołecku! Hail! Woodland violet!
Cemu rośnies na lasa rąbecku? Why are you on the edge of the forest?
Gdzież mam rosnąć kiedym tak maleńki? Where can I grow being so small?
Toć mnie skryją sosny i soseńki! I would be hidden by the pines and the shrubs!
Written by: Roxanna Panufnik