音乐视频

Нехай Справедливість Пануватиме
在 YouTube 上观看 Нехай Справедливість Пануватиме

精选于

制作

出演艺人
Amilcar Abreu
Amilcar Abreu
乐队
作曲和作词
Amilcar Abreu
Amilcar Abreu
作曲
Fernandes Triste
Fernandes Triste
词曲作者
制作和工程
Amilcar Abreu
Amilcar Abreu
制作人
Fernandes Triste
Fernandes Triste
制作人

歌词

(Куплет 1)
Нехай справедливість панує, нехай любов запалає,
Мільярд голосів, одне єдине світло.
Жоден чоловік, жоден король не зможе нас осліпити,
Ми стоїмо за правду, ми звільняємо розум.
(Куплет 2)
Крізь темряву, крізь брехню,
Ми бачимо правду в очах один одного.
Немає більше тиші, немає більше страху,
Ми піднімаємось як одне ціле, справедливість тут.
(Перед-Приспів)
Немає більше гноблення, немає більше кайданів,
Ми зламаємо стіни, стеремо плями.
Кожним кроком, кожним голосом,
Разом ми піднімемось, разом ми зробимо вибір.
(Приспів)
Нехай справедливість панує, нехай любов запалає,
Мільярд голосів, одне єдине світло.
Жоден чоловік, жоден король не зможе нас осліпити,
Ми стоїмо за правду, ми звільняємо розум.
(Куплет 3)
Крізь попіл, крізь бій,
Ми будуємо майбутнє, ми відстоюємо право.
Жити в мирі, жити вільно,
Об'єднаний світ, щоб кожен побачив.
(Брідж)
Немає більше правителів, збудованих на жадобі,
Немає більше ненависті, немає більше потреби.
Тільки любов може освітити шлях,
Тільки справедливість врятує цей день.
(Приспів – Повторення)
Нехай справедливість панує, нехай любов запалає,
Мільярд голосів, одне єдине світло.
Жоден чоловік, жоден король не зможе нас осліпити,
Ми стоїмо за правду, ми звільняємо розум.
(Аутро)
Нехай справедливість панує, нехай любов запалає,
Разом ми піднімемось, ми засяємо так яскраво.
Жоден чоловік, жоден король не зможе нас осліпити,
Ми стоїмо за правду, ми звільняємо розум.
Written by: Amilcar Abreu, Amilcar Abreu Fernandes Triste
instagramSharePathic_arrow_out