制作
出演艺人
Geoffrey Gurrumul Yunupingu
表演者
作曲和作词
Geoffrey Gurrumul Yunupingu
作曲
制作和工程
Michael Hohnen
制作人
Craig Pilkington
录音工程师
Matthew Cunliffe
母带工程师
歌词
M.m
Märrma djiawurr näthinana, nambawu larrunana Guwalilnawu
rirrakayunmina liyanydja milkarri, nambawu larrunana Murrurnawu
roniyirri rirrakayyu. y.a barrawajayu y.a Mutlwutjna galaniniyu
Ga namba Guwalilna, ga namba Warradika, ga namba Yumayna, m.m
Yä wulman näthinana, yä dhiyanuna lanyindhu dhungunayu
yä bäpa Kamba-Djunadjuna, miln'thurruna mayma Mayan-naraka
yä nändi manda, marrkapmirri manda, nhumanydja nayathanana Ruypu Milinditj
yä nändi manda marrkapmirri manda, nhumanydja näthiyana milnurr Burarrapu
yä namba guwalilna, yä gunambal warradika, yä namba Yumayna
m.m
English Translation:
Two scrub fowl crying out, looking for Guwalilna
the calls like woman crying, lokking for Murrurnawu
the cries returning his mind to the jungles at Mutlwutjna
oh place Guwalilna, Warradika, Yumayna, m.m
Oh the old man cries, from the drink
oh dad Kamba-Djunadjuna, home Mayan-naraka bright in his mind
oh my two mums, beloved mums, hold Ruypu Milinditj
oh my two mums, beloved mums, cry for the sacred spring Burarrapu
oh the place Guwalilna, Warradika, Yumayna, m.m
*Djilawurr, the orange footed scrub fowl are family and relatives to the Gumatj Nation.
Written by: Geoffrey Gurrumul Yunupingu