Dopamine (Split Brain Version)
21,310
流行樂
Dopamine (Split Brain Version) 由 Lucky Bastards 於 2024年6月28日發行,收錄於專輯《 》中Dopamine (Split Brain Version) - Single
旋律
歌曲有多麼清晰易記且符合明確音樂模式的旋律。通常,旋律分明的作品會擁有清晰易記的器樂或人聲主線。
原聲音質
此指標衡量一首歌曲在多大程度上依賴原聲樂器 (例如鋼琴、吉他、小提琴、鼓、薩克斯風),而非電子或數位合成音效
Valence
歌曲透過和聲與節奏所傳達的音樂積極性或情感基調。數值高通常對應快樂、興奮或愉悅感,數值低則與悲傷、憤怒或憂鬱相關。
節奏感
綜合了節拍穩定性、節奏型態與重拍強度等多重因素,以判定一首歌曲適合跳舞的程度。一首「節奏感強」的歌曲,通常具備穩定的速度、重複的音樂結構與明顯的強拍。
輕快
曲目的律動感可能受節奏快慢、音量起伏與聲譜密度所影響。較輕快的歌曲通常節奏強勁,編曲豐滿;反之,不太輕快的歌曲則可能編曲簡約、節奏較慢。
BPM136
音樂影片
音樂影片
積分
演出藝人
Madelline
演出者
詞曲
Benjamin Roustaing
詞曲創作
Madeline M. Harvey
作詞
Jeoff Harris
詞曲創作
Chloe Perrier
詞曲創作
歌詞
(Tu es tout ce que je veux, veux) (you're everything I want, want)
(Tu es tout ce que je veux, veux) (you're everything I want, want)
(Je veux, je veux, a D-O-P-A-M-I-N-E) (I need, I need, My D-O-P-A-M-I-N-E)
Le sommeil m'échappe au petit matin (you're keeping me awake, and it's 3 AM)
Je t'ai dit "à bientôt", mais c'est pas la fin (thought we were on a break, but you're back again)
Bien perdu dans le confort (now I'm lost in the comfort)
Tu me rends un peu folle, et ça prend trop peu d'effort (you turn me on more than all my ex lovers)
Tu sais mes secrets, même les bien cachés (you've heard all of the secrets I'll never tell)
J'avoue, tu me connais mieux que jе m'connais (by now, you know me better than I know myself)
C'est bien chouette, mais j'ai pensé (and it's nice, but I wonder)
Si toi, tu te barres, à quel point je changerais? (What would life be like had I never known ya)
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ce beau monde est devenu bleu ('cause my world is turning blue)
Tu me contrôles avec très peu (and there's nothing I can do)
Je te sens jusqu'au bout de mes doigts (when you're always at my fingertips)
Tu es tout ce que je veux (you're everything I want)
Mais rien dont j'ai besoin (but nothing that I need)
Enfin, j'déteste comment t'envahi ma tête (lately, I hate the way you're makin' me think)
Du moment où je me réveille, avant que je m'endorme (the moment that I wake up and when I go to sleep)
Je veux Ma D-O-P-A-M-I-N-E (I need My D-O-P-A-M-I-N-E)
Da-ra-da-da-da
Da-ra-da-da-da-ra-da
Da-ra-da-da-da, ma D-O-P-A-M-I-N-E (da-ra-da-da-da, my D-O-P-A-M-I-N-E)
Da-ra-da-da-da
Da-ra-da-da-da-ra-da
Da-ra-da-da-da, ma D-O-P-A-M-I-N-E (da-ra-da-da-da, my D-O-P-A-M-I-N-E)
À chaque fois que je pense que j'suis en contrôle (and every time I think that I'm in control)
Tu me sers un cocktail qui me rend folle (you serve another cocktail of chemicals)
Bien perdu dans le confort (and it's nice, but I wonder)
Est-ce que tu m'élèves ou rabaisses sans remords? (Are you lifting me up, or just pulling me under?)
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ce beau monde est devenu bleu ('cause my world is turning blue)
Tu me contrôles avec très peu (and there's nothing I can do)
Un sentiment qui fait partie de moi (yeah, you're the feeling that I can't resist)
Tu es tout ce que je veux (you're everything I want)
Mais rien dont j'ai besoin (but nothing that I need)
Enfin, j'déteste comment t'envahi ma tête (lately, I hate the way you're makin' me think)
Du moment où je me réveille, avant que je m'endorme (the moment that I wake up and when I go to sleep)
Je veux ma D-O-P-A-M-I-N-E (I need my D-O-P-A-M-I-N-E)
Da-ra-da-da-da
Da-ra-da-da-da-ra-da
Da-ra-da-da-da, ma D-O-P-A-M-I-N-E (da-ra-da-da-da, my D-O-P-A-M-I-N-E)
Da-ra-da-da-da
Da-ra-da-da-da-ra-da
Da-ra-da-da-da, ma D-O-P-A-M-I-N-E (da-ra-da-da-da, my D-O-P-A-M-I-N-E)
Da-ra-da-da-da
Da-ra-da-da-da-ra-da
Da-ra-da-da-da, ma D-O-P-A-M-I-N-E (da-ra-da-da-da, my D-O-P-A-M-I-N-E)
Da-ra-da-da-da
Da-ra-da-da-da-ra-da
Da-ra-da-da-da, ma D-O-P-A-M-I-N-E (da-ra-da-da-da, my D-O-P-A-M-I-N-E)
Written by: Benjamin Roustaing, Chloe Perrier, Jeoff Harris, Madeline M. Harvey


